AConditions générales de vente EFA GmbH

Les conditions générales divergentes Conditions générales de vente pour notre boutique en ligne se trouvent ici.

I. Validité
1. toutes nos livraisons et prestations sont effectuées exclusivement sur la base des présentes conditions générales et des dispositions du tarif en vigueur. Nous n’acceptons pas les conditions générales de vente de l’acheteur qui s’opposent ou s’écartent de nos conditions générales de vente, à moins que nous n’ayons expressément donné notre accord par écrit à leur approbation. Les accords individuels ne sont pas affectés par le règlement ci-dessus.
2 Les présentes CG s’appliquent aux transactions ultérieures, même si aucune référence n’y est faite à nouveau.

II. conclusion du contrat
1. les informations contenues dans les brochures ou documents similaires et les descriptions de produits faites avec toute autre offre, telles que les illustrations, dessins, descriptions, dimensions, poids, données de performance et de consommation, ainsi que les informations relatives à l’utilisation des appareils pour les nouvelles technologies sont sujettes à modification, sauf si elles sont expressément désignées comme obligatoires. En particulier, nous nous réservons le droit d’apporter des modifications et des améliorations dans l’intérêt du progrès technique.
2 Les commandes passées par l’acheteur, y compris par téléphone, fax ou e-mail, sont contraignantes. Nous sommes en droit d’accepter l’offre contractuelle qui y figure dans un délai de deux semaines. L’acceptation peut être déclarée par l’envoi de la confirmation de commande, de la facture ou par la livraison.

III. prix
Les frais d’emballage, de transport et d’assurance transport peuvent être facturés en sus au client.
2. Les factures pour la livraison de marchandises sont payables dans les 8 jours après réception de la facture avec 2% d’escompte ou dans les 14 jours net sans déduction. Nous nous réservons le droit de ne pas accorder de réduction dans des cas individuels.
3 Dans tous les cas, les chèques ne sont acceptés qu’à titre de paiement. Tous les frais de recouvrement réels seront facturés.
En cas de retard de paiement de l’acheteur, nous facturerons des intérêts moratoires de 3% au-dessus du taux d’escompte de la Deutsche Bundesbank sans autre rappel, au plus tard après réception du premier rappel. L’acheteur se réserve le droit de prouver une perte d’intérêts moindre.
5. l’acheteur n’a droit à un droit de rétention que s’il est fondé sur le même rapport contractuel. L’acheteur ne peut procéder à la compensation qu’avec des demandes reconventionnelles légalement établies, incontestées ou reconnues par nous.
6 Dans les transactions commerciales, l’acheteur n’a droit à un droit de rétention, même s’il est fondé sur le même rapport contractuel, que dans la mesure où ses contre-prétentions sont légalement établies, incontestées ou reconnues par nous.

IV. Livraison
1. les délais de livraison sont généralement convenus sans engagement et sont soumis à des circonstances et obstacles imprévus, qu’ils surviennent dans nos locaux ou chez le fabricant, tels que force majeure, mesures gouvernementales, refus d’autorisations officielles, conflits sociaux, sabotage, pénurie de matières premières, retards dans la livraison des matériaux sans faute de notre part. De tels événements prolongent le délai de livraison en conséquence, même s’ils surviennent pendant un retard qui s’est déjà produit. Si nous sommes en retard de paiement de plus de 4 semaines, le client peut résilier le contrat après un délai supplémentaire raisonnable fixé par écrit, à l’exclusion de toute autre réclamation.
2 Les délais de livraison ne sont contraignants que si la date de livraison a été expressément confirmée par écrit. Toutefois, nous nous efforcerons de tenir compte dans la mesure du possible des délais de livraison demandés par le client.
3 Sauf convention contraire, nous sommes en droit, sans y être obligés, d’assurer les marchandises du client à expédier contre les risques de transport de toute nature. Ceci, ainsi qu’une éventuelle prise en charge des frais de transport, n’a aucune influence sur le transfert du risque.
Si l’acheteur est en retard d’acceptation ou viole d’autres obligations de coopération, nous sommes en droit d’exiger des dommages-intérêts pour les dommages que nous avons subis, y compris les frais supplémentaires éventuels. Le risque de perte accidentelle ou de détérioration accidentelle de l’objet de l’achat est transféré à l’acheteur au moment où ce dernier est en défaut à la réception.
5 Dans les transactions commerciales, nous sommes autorisés à effectuer des livraisons partielles.
6. si le client annule tout ou partie d’une commande confirmée ou s’il convient avec nous de reporter des délais de livraison dont il est responsable, nous sommes en droit d’exiger l’exécution du contrat en fixant un délai supplémentaire de 14 jours ou d’exiger des dommages et intérêts, y compris les frais supplémentaires, dans la mesure où ils sont engagés.

7. le client doit examiner le produit immédiatement après réception pour s’assurer qu’il est complet et qu’il n’est pas endommagé. Les défauts évidents doivent nous être signalés dans un délai de deux semaines, les défauts non évidents dans un délai de six mois. Les obligations de contrôle et de réclamation applicables aux commerçants en vertu des §§277,378 HGB (Code de commerce allemand) n’en sont pas affectées.
8. dans le cas d’une vente d’expédition convenue, le risque est transféré à l’acheteur dès que nous avons livré la marchandise au transitaire, au transporteur ou à la personne ou à l’institution désignée pour effectuer l’expédition.

V. Réserve de propriété
1 La marchandise livrée reste notre propriété jusqu’au paiement intégral du prix d’achat. Elle ne peut être revendue que dans le cours normal des affaires, soit contre paiement comptant, soit par transmission de la réserve de propriété. Dans ce cas, le partenaire contractuel nous cède par la présente les créances résultant de la vente de nos créances envers ses clients à hauteur de son prix de revente avec tous les droits accessoires jusqu’au règlement complet de nos créances.
Le cocontractant a le droit de recouvrer les créances cédées jusqu’à leur révocation, mais doit nous communiquer sur demande le montant des créances et le nom des débiteurs.
3 Le cocontractant est tenu de nous payer les montants encaissés dans la mesure où nos créances sont exigibles.
Nous sommes en droit d’informer les débiteurs du partenaire contractuel de la cession de la créance.
Tant que la réserve de propriété existe, le cocontractant n’est pas autorisé à mettre en gage les marchandises livrées, à les céder à titre de sûreté ou à les louer.
Si le cocontractant ne satisfait pas aux obligations résultant de la réserve de propriété, la créance totale à son égard devient immédiatement exigible.
7. le droit à la revente s’éteint avec le retard de paiement de la situation financière du cocontractant. En cas de détérioration importante du partenaire contractuel ou de retard de paiement de ce dernier, le partenaire contractuel est tenu de nous en informer et de nous retourner la marchandise sur demande.
Si l’objet de la livraison est indissociable ou mélangé avec d’autres objets ne nous appartenant pas, nous acquérons la copropriété du nouvel objet dans la proportion de la valeur de l’objet de la livraison par rapport aux autres objets combinés ou mélangés au moment de la combinaison ou du mélange. Si la combinaison ou le mélange a lieu de telle sorte que l’objet de l’acheteur doit être considéré comme l’objet principal, il est convenu que l’acheteur nous cède une copropriété proportionnelle. L’acheteur conserve pour nous la propriété exclusive ou la copropriété en garde à vue.
9. dans les transactions commerciales, la marchandise dont nous sommes propriétaires pendant la durée de la réserve de propriété est assurée par l’acheteur contre l’incendie, l’eau, le vol et le cambriolage. Les droits découlant de cette assurance nous sont cédés. Nous acceptons cette cession.

VI Responsabilité
1. la responsabilité est limitée aux dommages raisonnablement prévisibles au moment de la conclusion du contrat selon les circonstances connues à ce moment. Aucune responsabilité n’est acceptée pour des dommages imprévisibles.
2 Aucune autre responsabilité n’est acceptée pour les dommages indirects, les dommages consécutifs ou le manque à gagner.
3 La responsabilité en cas de mauvaise exécution ou d’inexécution est limitée à la violation du contrat par négligence grave.
4 Les droits à dommages-intérêts expirent six mois après la livraison.
VII Dispositions générales
1 Le client n’est pas autorisé à céder ses créances résultant du contrat.
Le tribunal compétent pour tous les litiges entre nous et les partenaires contractuels résultant de relations contractuelles est Berlin.
3. le droit de la République fédérale d’Allemagne s’applique exclusivement à tous les litiges entre nous et les partenaires contractuels découlant des relations contractuelles.

Si une ou plusieurs dispositions des présentes CGV s’avèrent ou deviennent caduques ou si le texte du contrat comporte une lacune, les parties contractantes remplacent ou complètent les dispositions caduques ou incomplètes par une disposition appropriée qui correspond autant que possible à l’objectif économique des dispositions prévues. La validité des autres dispositions n’en est pas affectée.

Traduit avec www.DeepL.com/Translator (version gratuite)